Cuando la gente piensa en Hawái, una de las primeras palabras que le vienen a la mente es «aloha». Hawái es un estado único con dos idiomas oficiales, el hawaiano y el inglés. Solo aproximadamente el 2% de la población de Hawái puede hablar el idioma hawaiano con fluidez, aunque no es raro escuchar palabras hawaianas incorporadas en la conversación diaria.

El inglés hawaiano pidgin, un dialecto local, no fue reconocido hasta 2016 por la Oficina del Censo de los Estados Unidos como un idioma oficial que se habla de forma predominante en Hawái. El inglés pidgin hawaiano se formó durante la época de las plantaciones de azúcar y piña, cuando los inmigrantes de Portugal, China, Filipinas y Japón llegaron a Hawái y se encontraron trabajando juntos en las plantaciones. Como los trabajadores no podían comunicarse entre sí, empezaron a hablar en un inglés entrecortado, mezclando palabras de su país de origen, lo que se convirtió en el inglés pidgin hawaiano.

Por ello, es útil conocer palabras comunes del inglés hawaiano y pidgin cuando se visita Kauai y cómo utilizarlas. Con nuestra ayuda a continuación, estarás hablando como un local en poco tiempo.

Aloha (hola, adiós, compartir el espíritu y el amor)

El término universal para saludarse o despedirse en Hawái. El término aloha tiene un significado mucho más profundo y simboliza un estándar para la forma de vida y la naturaleza dadivosa de la gente de Kauai. Tener aloha es compartir tu energía vital con otro individuo, hacerle sentir bienvenido en tu casa y tratarle con respeto y amor.

Mahalo (gracias)

Comúnmente confundido por los visitantes con la palabra «basura» ya que la mayoría de los contenedores de basura tienen la palabra «mahalo» pintada en ellos, mahalo en realidad significa gracias. Es decir, mahalo por tirar la basura y ayudar a mantener nuestra isla verde y hermosa. Los lugareños a veces utilizan el término «mahalo nui loa» (pronunciado mah-hah-loh noo-ee loh-ah) que se traduce como «muchas gracias» para enfatizar el aprecio y la gratitud.

Pau Hana (terminar con el trabajo)

Sinónimo de hora feliz, pau hana es una jerga hawaiana pidgin para terminar con el trabajo, utilizando la palabra pau, terminar, y hana, trabajar, en hawaiano. Si te invitan a pau hana, te están invitando a un cóctel al final de la jornada laboral. También, pau hana puede usarse para preguntar a alguien cuándo termina el trabajo, como «¿cuándo pau hana?»

Ono (delicioso)

Es la forma más apropiada de responder cuando alguien te pregunta qué te parece la comida. Ono se traduce como delicioso en hawaiano. No hay que confundirlo con el ono de pescado hawaiano – que en realidad es realmente ono y que hay que probar cuando se visitan nuestros restaurantes en Poipu.

Opala (basura)

Significa basura o desperdicio. Si alguien dice «no te olvides de tu opala», no te está recordando que te acuerdes de tus objetos personales. Recordar tu basura es sólo una de las formas de cuidar el medio ambiente en Kauai. Mahalo por tirar tu opala 😉

Malama (cuidar)

Significa proteger o cuidar algo. También se utiliza en la frase «malama pono» como forma de desear a una persona que se cuide al despedirse. A menudo encontrará la palabra malama en la señalización informativa en todo Kauai, recordando a la gente que debe malama o cuidar de nuestras playas y parques.

‘Ae/A’ole (sí/no)

Término autoexplicativo para sí y no. ‘Ae se pronuncia «ojo» y a’ole se pronuncia «ah-oh-lay».

Maika’i (bueno)

Si alguien te pregunta cómo estás disfrutando de tu experiencia vacacional en Kauai, siempre es apropiado decir que es maika’i o maika’i nui loa (muy bueno). Se pronuncia «my-kah-ee». Este término es relevante para describir un espectáculo luau, una excursión con uno de nuestros muchos equipamientos de la isla, comprar en nuestras boutiques locales o cenar en nuestros restaurantes de Poipu.

Kokua (ayudar)

Parte del espíritu aloha de Kauai es la naturaleza dadivosa de la gente. Kokua significa ayudar a los demás, incluso sin que te lo pidan. No es raro encontrarse con un local dispuesto a kokua con las direcciones de conducción o preguntar si necesitas algo de kokua cuando pareces confundido. La amabilidad es muy importante en Hawái y es una virtud muy apreciada por el pueblo hawaiano.

Kuleana (responsabilidad)

El término kuleana (pronunciado koo-lay-ah-nah) a menudo se relaciona con el trabajo o la responsabilidad de uno. Normalmente, un socorrista puede decir que su kuleana es proteger nuestras playas y a los bañistas, como forma de describir su trabajo. O es la kuleana de un conserje de hotel ayudar a los visitantes a decidir qué actividades son las más adecuadas para su huésped. Kuleana tiene un significado más profundo para el pueblo hawaiano, por ejemplo, podrían decir que es su kuleana a la familia malama o kokua, a los amigos y a los visitantes.

Okole Maluna (bottoms up)

Deja las ganas de decir cheers en casa y en su lugar impresiona a los locales con tu conocimiento de decir okole maluna, la forma hawaiana de decir bottoms up. Okole maluna (se pronuncia «oh-koh-lay mah-loo-nah») se refiere al trasero de una persona, el okole, y a una directiva de levantarse, maluna.

Howzit (cómo estás)

Cuando alguien te diga «howzit», no respondas «¿cómo está qué?». Howzit es un término pidgin hawaiano para decir cómo estás o incluso como saludo en lugar de hola. Dale a una persona un shaka (símbolo de la mano suelta) con un howzit y pensará que eres un local.

Slippahs (chanclas)

En Kauai, nunca decimos chanclas o peor aún, tangas. Siempre se dice slippahs, sin excepciones. Los residentes de Kauai prefieren las slippahs de goma que se encuentran en las tiendas de comestibles locales en lugar del calzado de lujo. Siempre que se va a casa de una persona, es costumbre quitarse los slippahs y asegurarse de que se va con el par correcto, aunque puede resultar un poco confuso cuando todo el mundo lleva la misma marca y estilo.

Choke (muchos, bastantes, abundantes)

No hay que confundirlo con el verbo, choke es en realidad un adjetivo en el idioma Pidgin hawaiano para describir algo como abundante. Por ejemplo, «fuimos a surfear y había choke buenas olas», o «ven a comer, tenemos choke comida»

Hana Hou (todo de nuevo, una vez más)

En lugar de «encore» al final de un espectáculo o concierto, los lugareños suelen gritar «hana hou» para pedir una actuación más. También se utiliza como verbo, como «hoy he ido a hacer snorkel a Poipu Beach, mañana hana hou», lo que significa que se piensa volver a hacer snorkel mañana.

Categorías: Articles

0 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *