Podcast: Riproduci in una nuova finestra | Scarica
Abbonati: Apple Podcasts | Google Podcasts | Spotify | iHeartRadio | Stitcher | Deezer | RSS | More
Sai cosa significa quando qualcuno mette la panna sui tacos in spagnolo? Speriamo che questo episodio vi chiarisca questa frase e altre nove mentre esaminiamo dieci proverbi e modi di dire messicani.
Echar la casa por la ventana.
Letteralmente: Buttare la casa fuori dalla finestra. Idiomaticamente: Per schizzare fuori una festa.
Árbol que nace torcido, jamás su rama endereza.
Letteralmente: Un albero nato contorto non raddrizzerà mai i suoi rami. Idiomaticamente: Il lupo perde il pelo ma non il vizio.
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
Letteralmente: Un gambero addormentato sarà portato via dalla corrente. Idiomaticamente: Se sonnecchi, perdi.
Colgar los tenis.
Letteralmente: Appendere le scarpe da ginnastica al chiodo. Idiomaticamente: Per dare un calcio al secchio.
Cuando el río suena, agua lleva.
Letteralmente: Quando si sente il fiume, c’è dell’acqua. Idiomaticamente: Non c’è fumo senza fuoco.
Echarle crema a tus tacos.
Letteralmente: Mettere la crema sui tacos. Idiomaticamente: Soffiare la propria tromba.
Hablar sin pelos en la lengua.
Letteralmente: Parlare senza peli sulla lingua. Idiomaticamente: To speak frankly.
La gota que derramó el vaso.
Letteralmente: La goccia che fece traboccare il bicchiere. Idiomaticamente: La goccia che ha fatto traboccare il vaso.
El mundo es un pañuelo.
Letteralmente: Il mondo è un fazzoletto. Idiomaticamente: It’s a small world.
La misma gata, pero revolcada.
Letteralmente: La stessa gatta rotolò in giro. Idiomaticamente: Stessa canzone, melodia diversa.
Raccomandazioni
- Il Dizionario dei proverbi e dei modi di dire di Sevens Seas del sottoscritto. Un dizionario che ho messo insieme un paio di anni fa su un centinaio di queste piccole frasi complicate.
- Las vueltas del Citrillo – un film diretto da Felipe Cazals e ambientato all’inizio del ventesimo secolo a Città del Messico. Il dialogo utilizza espressioni tipiche dell’epoca e molti proverbi.
Fai domande o condividi il tuo feedback
- Commenta le note dello show
- Email [email protected] (i file audio sono benvenuti)
Per favore connettiti con me
- Abbonati, vota e recensisci su iTunes o Stitcher.
- Entra nella pagina Facebook.
- Segui @MexicoOverWall su Twitter.
Disclosure
Questo post può contenere link a prodotti o servizi con cui ho un rapporto di affiliazione. Potrei ricevere commissioni o bonus dalle vostre azioni su tali link.
0 commenti