Cuestiones de gaélico > Alfabeto escrito en gaélico

La escritura en lengua gaélica irlandesa apareció por primera vez alrededor de la época en que San Patricio introdujo el cristianismo en Irlanda en el siglo V. Como el latín era la lengua de comunicación dentro de la Iglesia, la mayor parte de los primeros escritos se hacían en latín y los escritores solían ser sacerdotes o monjes. El alfabeto escrito en gaélico utilizado en la literatura irlandesa es una forma adaptada del alfabeto latino.

El alfabeto gaélico irlandés impreso

Escritura gaélica en un letreroEscritura gaélica tradicional
-foto cortesía de AshleeyUK

El alfabeto tradicional irlandés es básicamente una adaptación del alfabeto latino y se utilizó comúnmente en Irlanda hasta mediados del siglo pasado. Todavía se puede ver en algunas señales y avisos públicos en Irlanda y en los carteles de las tiendas. En realidad consta de 18 letras, similares al alfabeto gaélico escocés. La fuente Gaelcló que se utiliza a continuación incluye las otras 8 letras, por lo que las he incluido entre paréntesis o corchetes.

El alfabeto escrito gaélicoEl alfabeto escrito gaélico tradicional

El alfabeto escrito gaélico actual (an aibítir)

Hoy en día la gente escribe y teclea el gaélico irlandés con el alfabeto latino estándar. El alfabeto irlandés utiliza 24 de las 26 letras del alfabeto inglés, frente al número original de 18. Dicho esto, hay pocas palabras con j, k, v, x, y o z, y las que existen son generalmente palabras incorporadas del inglés. Algunos ejemplos son zú (zoo), vóta (voto), yóyó (yo-yo).

Aunque estoy abierto a correcciones, no hay ejemplos de palabras con la letra ‘q’, ya que generalmente se manejan utilizando la ‘c’ dura irlandesa. La letra ‘c’ en gaélico se pronuncia como la ‘k’ inglesa. Así, por ejemplo, el país ‘Qatar’ se traduce como ‘Catar’ y se pronuncia de forma similar.

Tampoco hay necesidad real de la ‘w’ pero el sonido existe, puede que te sorprenda leerlo, en la combinación de consonantes ‘bh’ o ‘mh’. Por ejemplo, «an-mhaith», que se pronuncia «an-wah», significa «muy bueno».

La mayoría de las letras gaélicas se pronuncian de forma similar a su equivalente en inglés. Sin embargo, una influencia del gaélico es la forma en que muchos irlandeses pronuncian la letra ‘a’. En irlandés se pronuncia como «ah» o como la «a» de «cat». Muchos irlandeses la pronuncian así en inglés.

Es importante recordar también las formas alargadas de las vocales. El acento en cada letra se llama ‘fada’ que significa ‘largo’. Así que nos referimos a ‘ó’ como ‘o fada’

á (se pronuncia ‘aw’ como en ‘paw’)

é (se pronuncia ‘ay’ como en ‘bay’)

í (se pronuncia ‘ee’ como en ‘wee’)

ó (se pronuncia oh como en ‘no’)

ú (se pronuncia ‘oo’ como en ‘too’)

Nota sobre el alfabeto Ogham

Escritura OghamEscritura Ogham-foto cortesía de Adactio

Cuando el alfabeto escrito gaélico basado en el latín fue introducido hacia finales del siglo V, existió durante algún tiempo junto con el alfabeto Ogham arcaico, el primer alfabeto gaélico escrito.

El alfabeto Ogham era un sistema básico de escritura que consistía principalmente en una serie de líneas para denotar una letra. La escritura del Ogham se tallaba a menudo en palos o árboles, pero los ejemplos que se conservan están en piedra -véase la foto-. El alfabeto latino sustituyó gradualmente al alfabeto ogham en los siglos VI y VII.

Páginas relacionadas con el alfabeto gaélico

Compare el alfabeto gaélico irlandés con el escocés

Aprenda más sobre la lengua gaélica y las lenguas celtas visitando los enlaces.

Cuestiones gaélicas > Alfabeto escrito gaélico

Categorías: Articles

0 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *