Questions gaéliques > Alphabet écrit en gaélique

L’écriture en langue irlandaise gaélique est apparue pour la première fois à l’époque où saint Patrick a introduit le christianisme en Irlande au Ve siècle. Comme le latin était la langue de communication de l’Église, la plupart des premiers écrits étaient en latin et les auteurs étaient le plus souvent des prêtres ou des moines. L’alphabet écrit gaélique utilisé dans la littérature irlandaise est une forme adaptée de l’alphabet latin.

L’alphabet gaélique irlandais imprimé

Écriture gaélique sur panneauÉcriture gaélique traditionnelle
-photo courtoisie de AshleeyUK

L’alphabet irlandais traditionnel est essentiellement une adaptation de l’alphabet latin et était utilisé couramment en Irlande jusqu’au milieu du siècle dernier. Vous pouvez encore le voir sur certains panneaux et avis publics en Irlande et sur les enseignes des magasins. Il se compose en réalité de 18 lettres, comme l’alphabet gaélique écossais. La police Gaelcló qui est utilisée ci-dessous comprend les 8 autres lettres, je les ai donc incluses entre parenthèses ou entre crochets.

Alphabet gaélique écritAlphabet gaélique écrit traditionnel

L’alphabet gaélique écrit aujourd’hui (an aibítir)

Aujourd’hui, les gens écrivent et tapent le gaélique irlandais avec l’alphabet latin standard. L’alphabet irlandais utilise 24 des 26 lettres de l’alphabet anglais, par opposition au nombre original de 18. Cela dit, il y a peu de mots avec j, k, v, x, y ou z, et ceux qui existent sont généralement des mots incorporés de l’anglais. Les exemples incluent zú (zoo), vóta (vote), yóyó (yo-yo).

Bien que je sois ouvert à toute correction, il n’y a pas d’exemples de mots avec la lettre ‘q’ car ils sont généralement traités en utilisant le ‘c’ irlandais dur. La lettre ‘c’ en gaélique se prononce comme le ‘k’ anglais. Ainsi, par exemple, le pays  » Qatar  » se traduit par  » Catar  » et se prononce de la même manière.

Il n’y a pas non plus de réel besoin de  » w  » mais le son existe, vous serez peut-être surpris de le lire, dans la combinaison des consonnes  » bh  » ou  » mh « . Par exemple, ‘an-mhaith’ qui se prononce ‘an-wah’ signifie ‘très bon’.

La plupart des lettres gaéliques se prononcent de manière assez similaire à leur équivalent anglais. Cependant, une influence du gaélique est la façon dont de nombreux Irlandais prononcent la lettre ‘a’. En irlandais, elle se prononce comme « ah » ou comme le « a » de « cat ». De nombreux Irlandais la prononcent de cette façon en anglais.

Il est important de se souvenir aussi des formes allongées des voyelles. L’accent sur chaque lettre s’appelle un ‘fada’ qui signifie ‘long’. Ainsi, nous faisons référence à ‘ó’ comme ‘o fada’

á (prononcé ‘aw’ comme dans ‘paw’)

é (prononcé ‘ay’ comme dans ‘bay’)

í (prononcé ‘ee’ comme dans ‘wee’)

ó. (prononcé oh comme dans ‘no’)

ú (prononcé ‘oo’ comme dans ‘too’)

Note sur l’alphabet Ogham

Écriture OghamÉcriture Ogham-.photo courtoisie d’Adactio

Lorsque l’alphabet écrit gaélique basé sur le latin a été introduit vers la fin du Ve siècle, il a existé pendant un certain temps aux côtés de l’alphabet archaïque Ogham, le plus ancien alphabet gaélique écrit.

L’alphabet Ogham était un système d’écriture de base consistant principalement en une série de lignes pour désigner une lettre. L’écriture Ogham était souvent gravée sur des bâtons ou des arbres, mais les exemples survivants sont en pierre – voir photo. L’alphabet latin a progressivement remplacé l’alphabet Ogham au 6ème et 7ème siècle.

Pages liées à Alphabet gaélique

Comparer l’alphabet gaélique irlandais avec l’alphabet écossais

En savoir plus sur la langue gaélique et les langues celtiques en visitant les liens.

Questions gaéliques > Alphabet écrit gaélique.

Catégories : Articles

0 commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *