Ceci est pour Mhairi Simpson, à qui j’ai dû expliquer cette phrase pendant le week-end.

Dans le Sud, il existe un phénomène particulier appelé une discussion Come to Jesus. Comme dans :

Si tu ne ranges pas ta chambre, nous allons avoir une discussion Viens à Jésus, jeune homme.

À mon sens, les origines de cette expression particulière ont à voir avec la… disons la nature missionnaire d’une grande partie de la religion dans la Bible Belt. Pour certains segments de la population, il est considéré comme un devoir religieux de répandre la foi. Ce qui signifie parfois que de parfaits inconnus peuvent vous accoster au Walmart pour vous demander si vous avez accepté Jésus-Christ comme votre seul et unique sauveur. (Histoire vraie, cela m’est arrivé deux fois. Le même vieux type. Ce qui est une double peine car on n’est jamais impoli avec les personnes âgées dans le Sud. J’ai appris à le guetter et à tourner rapidement dans une autre allée pour l’éviter maintenant, car de toute évidence, il ne confie pas l’état de mon salut à l’Église épiscopale). L’idée est que si vous ne l’avez pas fait, c’est leur devoir d’avoir une discussion sérieuse avec vous sur l’importance de venir à Jésus – parce que l’état de votre salut éternel est OBLIGATOIREMENT l’affaire d’un parfait étranger… et vos croyances religieuses personnelles (si elles sont différentes) ne sont absolument pas pertinentes pour la discussion. (C’est une toute autre paire de manches).

Dans des temps beaucoup plus anciens, je soupçonne qu’il y avait un niveau de menace qui allait de pair avec cela – que j’imagine toujours un peu comme étant pressé dans la religion, et c’est cette dernière interprétation qui donne lieu à l’utilisation adjectivale du terme. Utilisé comme un adjectif, Come to Jesus a des connotations selon lesquelles vous feriez mieux d’être en accord avec le Seigneur, car si vous ne faites pas ce qui est en question, le sort de votre salut éternel sera d’une importance immédiate. Considérez cela comme une combinaison d’intervention et de menace selon laquelle vous feriez mieux d’être en règle avec le Seigneur, quel que soit le sujet de la discussion « Viens à Jésus ». Il s’agit donc d’une forme de rappel à l’ordre ou de responsabilisation pour quelque chose. Avec, généralement, une bonne dose de rabaissement et de culpabilisation.

*Il peut y avoir d’autres interprétations de cette phrase. C’est la mienne après une vie entière d’observations faites en grandissant dans la boucle de la Bible Belt.

Catégories : Articles

0 commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *