La idea de la relación textual entre los versos de un capítulo se ha discutido bajo diversos títulos como «nazm» y «munasabah» en la literatura del ámbito islámico y ‘Coherencia’, ‘relaciones textuales’, ‘intertextualidad’ y ‘unidad’ en la literatura inglesa. Hay dos puntos de vista sobre la coherencia de los versos del Corán. En el primer punto de vista, cada capítulo del Corán tiene un tema central y sus versos están relacionados. El segundo punto de vista considera que algunos capítulos del Corán son colecciones de pasajes que no están relacionados temáticamente. Los capítulos tratan de temas diversos; por ejemplo, el capítulo 99, que sólo consta de ocho versículos, está dedicado exclusivamente a la escatología, y el capítulo 12 narra una historia, mientras que otros capítulos, al mismo tiempo, hablan de asuntos teológicos, históricos y ético-jurídicos. Se sabe que los capítulos constan de pasajes, no sólo de versículos. Los límites entre los pasajes son arbitrarios, pero se pueden determinar. Por ejemplo, el capítulo 54 puede dividirse en seis pasajes:

  • La Hora se ha acercado…..(1-8)
  • Ante ellos, la gente de Noé rechazó…(9-17)
  • ‘Ad’ rechazó (a su Mensajero). Entonces, cuán (estricta) ha sido nuestra recompensa y advertencias… (18-22)
  • ‘Thamud’ rechazó las advertencias… (23-32)
  • La gente de ‘Lot’ rechazó las advertencias… (33-40)
  • Y las advertencias llegaron al Pueblo del Faraón… (41-55)
  • El estudio de las relaciones textuales en el Corán se remonta a una etapa relativamente temprana de la historia de los estudios coránicos. El primer intérprete coránico conocido que prestó atención a este aspecto del Corán es Fakhruddin al-Razi (m.1209 ). Fakhr Razi creía que la relación textual es un significado que vincula los versos entre sí o los asocia mentalmente como causa-efecto o razón-consecuencia. Relacionaba el verso 1 de un capítulo con el verso 2, el verso 2 con el verso 3 y así sucesivamente, y rechazaba las interpretaciones tradicionalistas si contradecían las interrelaciones entre versos. Zarkashi (m. 1392), otro exégeta coránico medieval, admitió que las relaciones de unos versos con otros en un capítulo son a veces difíciles de explicar, y en esos casos les asignó funciones estilísticas y retóricas como paréntesis, parábola o cambio de tema intencionado. El objetivo de Zarkashi era mostrar la importancia que tiene la comprensión de las relaciones entre los versos para entender el Corán, sin embargo, no intentó tratar un capítulo completo para mostrar sus relaciones.

    Los estudiosos contemporáneos han estudiado la idea de coherencia en el Corán con más ahínco y tienen opiniones muy divergentes. Por ejemplo, Hamid Farrahi (fallecido en 1930) y Richard Bell (fallecido en 1952) tienen opiniones diferentes respecto a la coherencia dentro de los capítulos. Farrahi creía que toda la estructura del Corán es temáticamente coherente, es decir, que todos los versículos de un capítulo del Corán están íntegramente relacionados entre sí para dar lugar al tema principal del capítulo y, de nuevo, todos los capítulos están interconectados entre sí para constituir el tema principal del Corán. Según Farrahi, cada capítulo tiene un tema central (umud o pilar) en torno al cual giran los versículos:

    Cada capítulo del Corán es una unidad bien estructurada. Es sólo una falta de consideración y análisis por nuestra parte que parecen desarticulados e incoherentes… Cada capítulo transmite un mensaje específico como tema central. La conclusión de este tema marca el final del capítulo. Si no existiera esa conclusión específica que se pretende tratar en cada capítulo, no habría necesidad de dividir el Corán en capítulos. Más bien, todo el Corán sería un solo capítulo… Vemos que un conjunto de versículos ha sido colocado junto y nombrado «surah» de la misma manera que se construye una ciudad con un muro erigido a su alrededor. Un solo muro debe contener una sola ciudad en su interior. ¿Para qué sirve un muro que abarque diferentes ciudades? ….

    En cambio, Richard Bell describe el estilo coránico como desarticulado:

    Sólo en raras ocasiones encontramos en él pruebas de una composición unificada sostenida en una gran extensión….algunas de las narraciones, especialmente las de Moisés y Abraham, tienen una longitud considerable, pero tienden a caer en incidentes separados en lugar de ser relatados directamente….la distinción de las piezas separadas, sin embargo, es más obvia que su unidad.

    Arthur J. Arberry afirma que los capítulos en muchos casos, como los musulmanes han reconocido desde los primeros tiempos, son de carácter «compuesto», manteniendo incrustados en ellos fragmentos recibidos por Mahoma en fechas muy diferentes. Sin embargo, no tiene en cuenta este «hecho» y considera cada capítulo como un conjunto artístico. Cree que un repertorio de temas familiares recorre todo el Corán y que cada capítulo elabora uno de ellos, a menudo muchos.

    Angelika Neuwirth es de la idea de que los versos en su orden cronológico están interrelacionados de manera que los versos posteriores explican los anteriores. Cree que los capítulos de La Meca son unidades coherentes.

    Salwa El-Awa pretende en su obra discutir el problema de las relaciones textuales en el Corán desde un punto de vista lingüístico y la forma en que los versos de un capítulo se relacionan entre sí y con el contexto más amplio del mensaje total del Corán. El-Awa ofrece un análisis detallado en términos de teoría de la coherencia sobre los capítulos 33 y 75 y muestra que estos dos capítulos cohesionan y tienen una relación contextual principal.

    Gheitury y Golfam creen que el cambio permanente de tema dentro de un pasaje del Corán, o lo que ellos llaman no linealidad, es una característica lingüística importante del Corán, una característica que sitúa al Corán más allá de cualquier «contexto» y «temporalidad» específicos. Según Gheitury y Golfam para el Corán no hay prefacio, ni introducción, ni principio, ni final, un lector puede empezar a leer desde cualquier punto del texto.

Categorías: Articles

0 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *