Expresiones básicas
Chévere/bacano
Todas estas son formas de decir que algo es genial, asombroso o chévere.
¿Te cortaste el pelo? Qué chévere – ¿Te has cortado el pelo? How cool!
Ella es muy bacana. – Ella es muy bacana.
Deli
En Colombia, «deli» no es una tienda de sándwiches, sino una forma linda de decir que algo es delicioso.
El postre está deli. – El postre está delicioso.
Listo
La palabra listo significa literalmente «listo», pero también se usa en Colombia para decir «¡bien!»
¿Nos vemos por la tarde? ¡Listo! – ¿Nos vemos por la tarde? ¡Okay!
Pues
En Colombia, esta palabra de relleno es el equivalente a «bien»
¡Vamos pues! – Bueno, vamos.
Rumba
Una rumba es, simple y llanamente, una fiesta. Rumbear también es un verbo, que significa «festejar»
Vamos a rumbear este sábado. – Nos vamos de fiesta este sábado.
Tenaz
Para decir que algo es especialmente difícil o desafiante, utiliza esta expresión.
La carrera estuvo tenaz. – La carrera fue desafiante.
Tinto
Ojo, en Colombia un tinto no es una copa de vino, como lo es en otras partes de Latinoamérica. En Colombia, un tinto es una pequeña taza de café negro.
Un tinto, por favor. – Un café negro, por favor.
Vaina
Esta palabra se utiliza en diferentes contextos. Se puede utilizar para describir una cosa, o una cosa. También puede usarse para decir «qué mal», o para lamentar una situación difícil.
¿Qué comiste? No sé, una vaina con queso. – ¿Qué has comido? No sé, una cosa con queso.
El perdió su pasaporte. Qué vaina. – Perdió su pasaporte. Qué pena.
¿Qué has hecho?
Una forma sencilla de preguntar: «¿Qué has estado haciendo?»
Hola, hijo, ¿qué has hecho? – Hola hijo, ¿qué has estado haciendo?
¿Qué hubo?
Traducido literalmente como «¿Qué está pasando?». En Colombia se suele acortar como «¿Quiubo?» y significa, con entusiasmo, «¿Qué pasa?»
¡Quiubo, Juan! – ¡Hola Juan! What’s up?
¿Qué más?
Esto significa literalmente «What more?» o «¿Qué más?». Pero en Colombia, «¿Qué más?» es tal vez la forma más común de preguntar «¿Cómo estás?»
Hola! Qué más? – Hola, ¿cómo estás?
Todo bien
Esta frase puede usarse tanto como una pregunta como una afirmación. Puedes preguntar cómo está alguien diciendo «¿Todo bien?». Si todo está bien, puedes responder con un «Todo bien».
¿Qué más? ¿Todo bien? Sí, todo bien. – ¿Cómo estás? ¿Todo bien? Sí, todo bien.
Parce/parcero
La jerga callejera colombiana más común para referirse a un amigo, colega o compañero. (No debe usarse en ambientes de negocios)
¡Hola, parcero! – Hola, mi amigo.
Vecino
Esta palabra significa literalmente vecino, y es una forma agradable y común de saludar a alguien que está trabajando en una tienda del barrio.
¿Cómo está, vecino? – ¿Cómo estás, vecino?
Formalidades
A la orden
Una de las frases colombianas más utilizadas, se usa en las tiendas y en las calles para decir «a su servicio». A veces también se utiliza para decir «de nada» una vez concluidos los negocios.
Con gusto
Mientras que en el resto de América Latina significa: «Mucho gusto», en Colombia se utiliza para decir «mucho gusto».»
Qué pena
En muchos países de habla hispana esto significa «Qué pena», pero en Colombia esta frase significa «Lo siento» o «Perdón».
Voy a llegar tarde. Qué pena. – Voy a llegar tarde. I’m sorry.
Me prestas…
Comúnmente se escucha cuando se pide usar el baño, como en un restaurante o cafetería.
¿Me prestas el baño, por favor? – Me regalas el baño, por favor?
Aunque esta frase significa literalmente «¿Me regalas…?», en Colombia se usa cuando se pide comprar algo. «Me regalas…» también se utiliza para pedir algo prestado por un momento.
¿Me regalas un jugo de lulo? – ¿Podría comprar un jugo de lulo?
¿Me regalas la sal, por favor? – ¿Me regalas la sal, por favor?
El diminutivo -ito/-ita o -cito/-cita
En Colombia, el diminutivo es muy utilizado en el habla cotidiana. Se utiliza para hacer las cosas más pequeñas, y más lindas y cariñosas, se puede usar estos liberalmente.
La mañanita – muy temprano
Un postrecito – un postrecito
Mi amorcito – mi amor
0 comentarios