Instituto Nacional de Estudios Genealógicos.gif

El contenido original de este artículo fue aportado por El Instituto Nacional de Estudios Genealógicos en junio de 2012. Es un extracto de su curso English – Understanding Names in Genealogy de la Dra. Penelope Christensen. El Instituto ofrece más de 200 cursos completos de genealogía de pago ($).

Nombres sin género específico

Los nombres considerados como fuertemente masculinos o muy femeninos han tenido sus adeptos y todavía los tienen, y algunos padres prefieren los nombres unisex para sus hijos. El stock de nombres considerados apropiados para niños, o niñas, ha cambiado con el tiempo y el historiador de la familia nunca debe hacer una suposición sobre el sexo de un niño.

  • Los nombres utilizados para niños que ahora son sólo femeninos incluyen Anne, Anthonia, Beryl, Harriott, Joan, Lucy, Marie, Shirley, Wendy
  • Para las mujeres he visto Basil, Charles, Christian (especialmente en familias escocesas), Dennis, Dominic, Ebenezer, Hercules, Isaac, Jude, Julian, Matthew (a menudo con el nombre de Martha), Philip, Richard, Silvester, Theophilus, Thomas, Timothy, Valentine, y William
  • Los nombres no mixtos incluyenBev(erley), Billie, Carol, Chris, Evelyn, Hilary, Kim(berley), Lee, Lynn, Robin, Shirley, Pat, Tony, yTrac(e)y
    • Tampoco se puede depender siempre de las ligeras variaciones ortográficas) para distinguir a los varones de las mujeres. Las convenciones generales son:
    • Cecil (masculino)/Cecile (femenino)
    • Florance (masculino)/Florence (femenino)
    • Francis(normalmente masculino)/Frances (normalmente femenino)
    • Horatio (masculino)/Horatia (femenino)
    • Jesse(normalmente masculino)/Jessie (normalmente femenino)
    • Lesley (ambos sexos)/Leslie (normalmente femenino)
    • Louis (masculino)/Louie (femenino)
    • Marion (ambos)/Marian (femenino)
    • Olave (masculino)/Olive (femenino)
    • René (masculino)/Renée (femenino)
    • Sidney/ Sydney (ambos de cualquier sexo)

    El uso puede ser bastante complejo, por ejemplo, Julian se utilizaba antes tanto para niños como para niñas, pero ahora es únicamente masculino, mientras que Juliana y Gillian se han separado para las mujeres, y Julia y Julie, que son de distinta procedencia, han competido con ellas en popularidad.

    Medios nombres

    Durante el siglo XIX se extendió la moda de otorgar segundos nombres. Los padres disponían ahora de un método para perpetuar más nombres de la familia, en particular los nombres de pila que no estaban de moda. Los segundos nombres se elegían por una razón, no por capricho, y esto es importante tenerlo en cuenta a la hora de dilucidar las relaciones. La familia y los amigos eran las fuentes habituales, pero la realeza, los héroes y otras figuras populares también figuran en el conjunto disponible. Muchos segundos nombres derivaban de los apellidos por diversas razones:

    • Ilegitimidad, En las familias de clase trabajadora anteriores a 1900 el uso de un apellido como segundo nombre de pila casi siempre indica ilegitimidad. Era una forma conveniente de indicar la filiación del niño dando el apellido del padre como segundo nombre a un niño que llevaría el apellido de su madre. Si se trataba de un hijo, también se podía utilizar el nombre del padre como en:

    7 de diciembre de 1728 Holy Trinity, Exeter, Devon
    Sampson Heale HAMMETT s. de Elizth y de Sampson HEALE, el supuesto padre.

    1823 Beer y Seaton, Devon
    William John Fley NEWTON base s. de Mary Beer, Lace Maker. Mary NEWTON se casó después con el supuesto padre, John FLEY.

    El nombre del supuesto padre no siempre se indica, pero el segundo nombre del niño es muy útil cuando se intenta localizar a los padres de los hijos ilegítimos.

    • La perpetuación del apellido de soltera de la madre, especialmente si es de una familia notable, y también en Escocia. Por ejemplo, mi madre era Grace Dashwood Thom, siendo su padre Dashwood John Thom, y su madre Caroline Mary Dashwood, que procedía de una rama más pobre de una conocida familia inglesa. Si se encuentra un apellido utilizado como segundo nombre para un niño, pero no es el apellido de la madre cuando se casó con el padre, a menudo puede apuntar al hecho de que ella era viuda en este matrimonio. Antes de 1837, esto no siempre se indica en la inscripción del matrimonio, por lo que vale la pena profundizar en las amonestaciones y licencias, y buscar en la zona un matrimonio anterior adecuado y luego «matar» al primer marido. Una vez más, si no se ha encontrado ningún matrimonio para su pareja, podría significar que la esposa estaba separada de su primer marido y vivía en régimen de derecho consuetudinario en esta nueva relación, y el segundo nombre del niño podría ser su apellido de soltera.
    • Perpetuación de otro apellido en peligro de extinción, no siempre un apellido de soltera ancestral. Un ejemplo sería el nombre de casada de una hermana sin hijos de su antepasado, esta pareja tal vez dejando legados a su línea principal.
    • Reconocimiento (¡o anticipación esperanzadora!) de favores de un dignatario o empleador local.
    • Apellido del padrino.
    • Nombre del héroe actual.
    • A veces el uso de un apellido no es obvio si es un derivado patronímico como James, Thomas o Alexander.

    Nombres equivocados

    Cuántos vicarios escucharon mal el nombre del niño y lo bautizaron con uno equivocado que, por supuesto, era el que estaba registrado. Los padres no se atrevían a preguntar para comprobarlo aunque supieran leer y escribir.

    En algún lugar de Surrey
    El antiguo vicario se enfrentó a un gran número de bautizos, así que la madre escribió el nombre del niño en un papel y lo prendió con un alfiler a la ropa del niño. Cuando el vicario fue a preguntarle a la madre el nombre, ella señaló al niño y le dijo: «Lo lleva prendido». El anciano era un poco duro de oído y procedió a llamar a la niña ISPINONER.

    ¿Qué pasa si el padre se olvida, tal vez bajo la influencia de una o tres copas, del nombre del niño elegido por la madre y/o se inscribe voluntariamente con uno diferente? Créanme, esto ha ocurrido en numerosas ocasiones. El error puede ser detectado si se recurre al registro muchos años después, de ahí la necesidad de las numerosas declaraciones juradas manuscritas, e incluso impresas, que se encuentran en los registros para corregir los nombres.

    Los niños encontrados

    Estos presentan problemas únicos para el investigador, que es probable que simplemente se arroje las manos a la desesperada. En algunos casos, la filiación puede determinarse a través de una búsqueda diligente en los materiales de los cofres parroquiales o en los registros de las casas de trabajo u hospitales de expósitos locales. A la mayoría se les dio un nombre en el establecimiento que los acogió, pero a veces fueron reclamados por sus padres más tarde, y algunos volvieron a su apellido original, pero quizás mantuvieron su nombre. Un artículo fascinante sobre este tipo de registros fue escrito por Camp (Reclaimed Foundlings. Family Tree Magazine Vol 16 #8, páginas 19-20, 2000).

    Cambio de nombre

    Todas las familias tienen ejemplos de personas bautizadas o registradas con un nombre(s) determinado(s) pero que siempre fueron conocidas por otro. Al principio de mi investigación me sorprendió descubrir que mi tía abuela Dolly era en realidad Alice Elsie, y que su hermano, al que todo el mundo se refería como Fred, era en realidad Albert William. Algunos de ellos se deben a una auténtica aversión por parte de esa persona al nombre que se le dio, mientras que otros han surgido de apodos u otras razones. Los sirvientes de algunas casas adquirían el nombre estándar que les correspondía por su posición en la familia, por ejemplo, si eran contratados como criados, eran Sarah, la criada era siempre Mary, y el cochero James.

    Nombres no conocidos

    En los registros parroquiales antiguos se encuentran una gran variedad de nombres no conocidos que van desde el hombre genuinamente desconocido que cayó muerto hasta el hijo de un viajero o vagabundo. También existen esas extrañas lagunas en los índices y transcripciones que pueden entenderse mejor revisando los originales donde hay una página desintegrada o una mancha de tinta justo donde se había escrito el nombre. La corroboración detallada con otros registros, como entierros y censos, la reconstrucción de la familia y el cruce de los registros parroquiales con los registros civiles, incluyendo la sección de Desconocidos después de las Z en el índice, pueden a menudo identificar a la persona misteriosa. Para obtener ayuda en este sentido, consulte el artículo de Judith Habgood-Everitt ¡Es «desconocido» para la mayoría de nosotros! Family Tree Magazine Vol 14 #12, página 25..

    Una entrada desconcertante es el nombre de pila que se ve en los primeros registros, a veces visto como el latín Creatura Christi. Era un nombre de bautismo para un recién nacido débil cuyo sexo no podía ser determinado o que era poco probable que sobreviviera para necesitar un nombre cuidadosamente elegido. A continuación, un ejemplo:

    Staplehurst, Kent 1547
    Se bautizó por el midwyffe, y así se enterró al niño de Thomas Goldham, llamado Creature.

    Un niño chrisom, chrisomer o inocente, igualmente puede no haber recibido un nombre dado. Este era el término que se le daba a un bebé que moría antes de que su madre hubiera sido eclesiástica (purificada después del nacimiento). Estos niños se encuentran con bastante frecuencia en los registros de entierros de los siglos XVI y XVII, y pueden haber sido bautizados o no.

    ___________________________________________________________________

    La información de esta página Wiki está extraída del curso online English – Understanding Names in Genealogy ofrecido por The National Institute for Genealogical Studies. Para obtener más información sobre este curso u otros cursos disponibles en el Instituto, consulte nuestro sitio web. Puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected]

    Damos la bienvenida a las actualizaciones y adiciones a esta página Wiki.

Categorías: Articles

0 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *