A palavra ‘iendo’ não é reconhecida nos anais da Real Academia Espanhola (RAE), pelo que não deve ser escrita desta forma, nem como substantivo nem como conjugação verbal do verbo ir. Portanto, mesmo quando vê frases como “ela vai ao hospital para tratar uma ferida” ou “eu vou trabalhar”, deve saber que estão incorrectamente escritas.

Também deve saber que o llendo não é uma opção, uma vez que também é vulgarmente mal utilizado para se referir ao gerúndio do ir. Há uma regra gramatical que nos diz que se houver o fonema /-i/ entre 2 vogais ou junto a uma vogal no início da palavra, então deve ser sempre usado ‘y’. A confusão da ‘vontade’ para o ‘y’ chama-se yeism.

Por exemplo, se quisermos construir o gerúndio de construir, devemos dizer ‘construyendo’, não construiendo, porque a letra ‘y’ tem vogais de ambos os lados (u,e). O mesmo acontece com o gerúndio de huir, que é huyendo.

Yendo

A grafia correcta é yendo, sendo o gerúndio do verbo ir, o que implica que denota uma acção que está a ser executada no presente. A confusão ao tentar escrever ‘iendo’ pode dever-se em grande parte à necessidade de usar o fonema /-i/ do verbo ir, mas seguindo a regra gramatical que vimos no passo anterior, é claro que o ‘y’ deve ser usado.

Exemplos com o uso de yendo:

Yendo.

Categorias: Articles

0 comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *