Condividi questo post

La risposta

Down the pike.

ADVERTISEMENT

Questa è una di quelle frasi frequentemente usate in modo errato. Quando qualcosa è in arrivo o sta per accadere, è corretto dire che sta scendendo lungo la via.

In coming down the pike, il sostantivo pike è l’abbreviazione di turnpike, che è una strada larga, talvolta a pedaggio. Questo uso di pike ha avuto origine negli Stati Uniti all’inizio del XIX secolo, e i primi casi conosciuti di coming down the pike sono apparsi intorno al 1900.

Come usare Down the pike vs. down the pike Correttamente – Grammarist

Ricordo di aver sentito dire che down the pike aveva qualcosa a che fare con l’arma a palo medievale, ma apparentemente non è così. Lo aggiungerò alla sempre crescente lista di cose che pensavo di sapere ma non lo sapevo.

Come al solito in inglese – e in altre lingue, presumo – quando la gente usa regolarmente in modo sbagliato una frase, la versione scorretta diventa abbastanza comune da essere accettata come valida. Questo sembra essere il caso di down the pipe che è diventato abbastanza comune. Comunque, a meno che tu non sia un idraulico o un addetto alle tubature, penso che sia meglio usare la frase originale come era intesa.

Vota questo biscotto

Invia valutazione

Valutazione media / 5. Conteggio dei voti:

Nessuna valutazione finora! Sii il primo a votare questo biscotto della saggezza.

Come hai trovato utile questo post…

Seguici sui social media!

Categorie: Articles

0 commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *