La parola ‘iendo’ non è riconosciuta negli annali della Reale Accademia Spagnola (RAE), quindi non dovrebbe essere scritta così, né come sostantivo né come coniugazione del verbo ir. Pertanto, anche se vedete frasi come ‘sta andando all’ospedale per curare una ferita’ o ‘sto andando a lavorare’, dovete sapere che sono scritte in modo scorretto.
Dovete sapere che anche llendo non è un’opzione, poiché è anche comunemente usato in modo scorretto per riferirsi al gerundio di ir. C’è una regola grammaticale che ci dice che se c’è il fonema /-i/ tra 2 vocali o accanto a una vocale all’inizio della parola, allora si deve sempre usare la ‘y’. Confondere la ‘ll’ con la ‘y’ si chiama yeismo.
Per esempio, se vogliamo costruire il gerundio di construir, dovremmo dire ‘construyendo’, non construiendo, perché la lettera ‘y’ ha vocali su entrambi i lati (u,e). Lo stesso vale per il gerundio di huir, che è huyendo.
Yendo
L’ortografia corretta è yendo, essendo il gerundio del verbo ir, che implica che denota un’azione che si sta compiendo nel presente. La confusione quando si cerca di scrivere ‘iendo’ può essere in gran parte dovuta alla necessità di usare il fonema /-i/ del verbo ir, ma seguendo la regola grammaticale che abbiamo visto nel passo precedente, è chiaro che la ‘y’ dovrebbe essere usata.
Esempi con l’uso di yendo:
Yendo.
0 commenti