National Institute for Genealogical Studies.gif

Il contenuto originale di questo articolo è stato fornito dal National Institute for Genealogical Studies nel giugno 2012. Si tratta di un estratto dal loro corso di inglese – Capire i nomi nella genealogia della dottoressa Penelope Christensen. L’Istituto offre oltre 200 corsi completi di genealogia a pagamento ($).

Nomi non specifici per il genere

Nomi visti come fortemente maschili o molto femminili hanno avuto i loro aderenti e lo fanno ancora, e alcuni genitori preferiscono i nomi unisex per i loro figli. Il parco dei nomi considerati appropriati per i ragazzi, o per le ragazze, è cambiato nel tempo e lo storico di famiglia non dovrebbe mai fare una supposizione sul sesso di un bambino.

  • Nomi usati per i ragazzi che ora sono solo femminili includono Anne, Anthonia, Beryl, Harriott, Joan, Lucy, Marie, Shirley, Wendy
  • Per le femmine ho visto Basil, Charles, Christian (specialmente nelle famiglie scozzesi), Dennis, Dominic, Ebenezer, Hercules, Isaac, Jude, Julian, Matthew (spesso alias Martha),Philip, Richard, Silvester, Theophilus, Thomas, Timothy, Valentine, e William
  • I nomi unisex includonoBev(erley), Billie, Carol, Chris, Evelyn, Hilary, Kim(berley), Lee, Lynn, Robin, Shirley, Pat, Tony, eTrac(e)y
  • Non si può sempre dipendere dalle leggere variazioni ortografiche per distinguere i maschi dalle femmine. Le convenzioni generali sono:
  • Cecil (maschio)/Cecile (femmina)
  • Florance (maschio)/Florence (femmina)
  • Francis(solitamente maschio)/Frances (solitamente femmina)
  • Horatio (maschio)/Horatia (femmina)
  • Jesse (solitamente maschio)/Jessie (solitamente femmina)
  • Lesley (entrambi sesso)/Leslie (solitamente femmina)
  • Louis (maschio)/Louie (femmina)
  • Marion (entrambi)/Marian (femmina)
  • Olave (maschio)/Olive (femmina)
  • René (maschio)/Renée (femmina)
  • Sidney/ Sydney (entrambi i sessi)

L’uso può essere abbastanza complesso, per esempio Julian era precedentemente usato sia per i ragazzi che per le ragazze, ma ora è esclusivamente maschile, mentre Juliana e Gillian sono state scisse per le femmine, e Julia e Julie, che provengono da fonti diverse, hanno gareggiato con loro per popolarità.

Nomi di mezzo

Durante il XIX secolo la moda di concedere nomi di mezzo divenne più diffusa. I genitori avevano ora un metodo per perpetuare più nomi di famiglia, in particolare quelli fuori moda nomi di battesimo inutilizzabili. I secondi nomi venivano scelti per un motivo, non per capriccio, e questo è importante da tenere presente quando si delucidano le relazioni. La famiglia e gli amici erano le fonti abituali, ma anche i reali, gli eroi e altre figure popolari sono presenti nel set disponibile. Molti secondi nomi derivavano dai cognomi per una varietà di ragioni:

  • Illegittimità, nelle famiglie della classe operaia prima del 1900 l’uso di un cognome come secondo nome indica quasi sempre l’illegittimità. Era un modo conveniente per indicare la parentela del bambino dando il cognome del padre come secondo nome a un bambino che avrebbe portato il cognome della madre. Se era un figlio il nome del padre può anche essere usato come in:

7 Dec 1728 Holy Trinity, Exeter, Devon
Sampson Heale HAMMETT s. of Elizth and of Sampson HEALE, the reputed Father.

1823 Beer and Seaton, Devon
William John Fley NEWTON base s. di Mary Beer, Lace Maker. Mary NEWTON si sposò in seguito con il padre presunto, John FLEY.

Il nome del padre presunto non è sempre indicato, ma il secondo nome del bambino è più utile quando si cerca di rintracciare i padri di figli illegittimi.

  • Perpetuazione del cognome da nubile della madre, in particolare se da una famiglia notevole, e anche in Scozia. Per esempio mia madre era Grace Dashwood Thom, suo padre era Dashwood John Thom, e sua madre Caroline Mary Dashwood, che veniva da un ramo più povero di una nota famiglia inglese. Se si trova un cognome usato come secondo nome per un bambino, ma non è il cognome della madre quando ha sposato il padre, può spesso indicare che era vedova al momento del matrimonio. Prima del 1837 questo non è sempre indicato nella registrazione del matrimonio, quindi vale la pena scavare più a fondo nei bandi e nelle licenze, e cercare nella zona un matrimonio precedente adatto e poi ‘uccidere’ il primo marito. Anche in questo caso, se non è stato trovato alcun matrimonio per la vostra coppia, potrebbe significare che la moglie era separata dal suo primo marito e viveva secondo la legge comune in questa nuova relazione, e il secondo nome del bambino potrebbe essere il suo cognome da nubile.
  • Perpetuazione di un altro nome di famiglia in pericolo di estinzione, non sempre un nome ancestrale da nubile. Un esempio potrebbe essere il nome sposato di una sorella senza figli del tuo antenato, questa coppia forse lasciando eredità alla tua linea principale.
  • Riconoscimento (o attesa speranzosa!) di favori da un dignitario locale o da un datore di lavoro.
  • Cognome dei genitori.
  • Nome dell’eroe attuale.
  • A volte l’uso di un cognome non è ovvio se è un patronimico come James, Thomas o Alexander.

Nomi sbagliati

Quanti vicari hanno sentito male il nome del bambino e lo hanno battezzato con uno sbagliato che era, ovviamente, quello registrato. I genitori non osavano chiedere di controllare, anche se erano alfabetizzati.

Da qualche parte nel Surrey
Il vecchio vicario si trovava di fronte ad un gran numero di battesimi, così la madre scriveva il nome del bambino su un pezzo di carta e lo appuntava ai vestiti del bambino. Quando il vicario venne a chiedere il nome alla madre, lei indicò il bambino e gli disse: “È appuntato su di lei”. Il vecchio era un po’ duro d’orecchi e procedette a chiamare il bambino ISPINONER.

Che dire del padre che dimentica, magari sotto l’effetto di uno o tre drink celebrativi, il nome del bambino scelto dalla madre e/o si registra volontariamente con un nome diverso? Credetemi, questo è successo in numerose occasioni. L’errore potrebbe essere stato notato se il ricorso al registro fosse stato necessario molti anni dopo, da qui la necessità di molti affidavit scritti a mano, e anche stampati, del tipo fill-in-the-blanks, che si trovano nei registri per correggere i nomi.

I trovatelli

Questi presentano problemi unici per il ricercatore, che è probabile che getti le mani per la disperazione. In alcuni casi la paternità può essere accertata attraverso una ricerca diligente dei materiali della cassa parrocchiale o dei registri locali dell’ospedale dei trovatelli. Alla maggior parte di loro è stato dato un nome nell’istituto che li ha accolti, ma a volte sono stati reclamati dai loro genitori in seguito, e alcuni sono tornati al loro cognome originale, ma forse hanno mantenuto il loro nome. Un articolo affascinante su questo tipo di documenti è stato scritto da Camp (Reclaimed Foundlings. Family Tree Magazine Vol 16 #8, pagine 19-20, 2000).

Cambio di nome

Ogni famiglia ha esempi di persone battezzate o registrate con un certo nome(i) ma sempre conosciute con un altro. All’inizio della mia ricerca sono rimasta stupita nello scoprire che la mia prozia Dolly era in realtà Alice Elsie, e che suo fratello, che tutti chiamavano Fred, era in realtà Albert William. Alcuni di questi casi si verificano a causa di una genuina antipatia da parte di quella persona per il nome che le è stato dato, mentre altri sono sorti da soprannomi o altre ragioni. I domestici in alcune famiglie hanno acquisito il nome standard per la loro posizione in quella famiglia, per esempio se sono stati assunti come cameriera di sala allora erano Sarah, la sguattera era sempre Mary, e il cocchiere James.

Non-nomi

Una varietà di non-nomi si incontra nei vecchi registri parrocchiali che vanno dall’uomo veramente sconosciuto che è caduto morto al figlio di un viaggiatore o vagabondo. Ci sono anche quelle strane lacune negli indici e nelle trascrizioni che possono essere meglio comprese controllando gli originali dove c’è una pagina disintegrata o una macchia d’inchiostro proprio dove il nome era stato scritto. Una corroborazione dettagliata con altri documenti come le sepolture e i censimenti, la ricostruzione della famiglia e l’incrocio dei registri parrocchiali con i registri di registrazione civile, compresa la sezione Unknown dopo le Z nell’indice, possono spesso identificare la persona misteriosa. Per un aiuto in questo senso si veda l’articolo di Judith Habgood-Everitt It’s “Unknown” to Most of Us! Family Tree Magazine Vol 14 #12, pagina 25.

Una voce sconcertante è il nome Creatura visto in documenti molto antichi, a volte visto come il latino Creatura Christi. Era un nome battesimale per un neonato debole il cui sesso non poteva essere determinato o che difficilmente sarebbe sopravvissuto per aver bisogno di un nome scelto con cura. Segue un esempio:

Staplehurst, Kent 1547
Fu battezzato dalla midwyffe, e così seppellito il bambino di Thomas Goldham, chiamato Creatura.

Un bambino crisom, chrisomer o innocente, allo stesso modo potrebbe non aver ricevuto un nome. Questo era il termine dato ad un bambino che moriva prima che la sua madre fosse stata churched (purificata dopo la nascita). Questi bambini si trovano abbastanza frequentemente nei registri di sepoltura dei secoli XVI e XVII, e possono essere stati battezzati o meno.

___________________________________________________________________

Le informazioni in questa pagina Wiki sono tratte dal corso online English – Understanding Names in Genealogy offerto dal National Institute for Genealogical Studies. Per saperne di più su questo corso o su altri corsi disponibili presso l’Istituto, vedi il nostro sito web. Possiamo essere contattati all’indirizzo [email protected]

Siamo lieti di ricevere aggiornamenti e aggiunte a questa pagina Wiki.

Categorie: Articles

0 commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *