Si vous avez déjà pris une ordonnance manuscrite d’un médecin ou regardé les notes de votre visite, il semble qu’aucune quantité de plissement des yeux ne puisse aider les lettres à devenir plus claires. Une mauvaise écriture semble presque être une condition d’obtention du diplôme de l’école de médecine. Bien que la plupart des médecins utilisent aujourd’hui des dossiers médicaux électroniques, vous pourriez encore tomber sur une écriture manuscrite de votre médecin – et avoir du mal à la déchiffrer.
Ce n’est pas comme si seules les personnes ayant une mauvaise écriture étaient attirées par le domaine médical. Ruth Brocato, MD, médecin de soins primaires au Mercy Medical Center de Baltimore, dans le Maryland, dit qu’elle est passée d’un prix de calligraphie à l’école primaire à une écriture totalement illisible maintenant. « Je sais que d’autres personnes ont du mal à déchiffrer mes notes », dit le Dr Brocato, qui ajoute qu’elle peut généralement lire ses propres écrits.
Les médecins prennent beaucoup de notes
Pour commencer, les médecins doivent écrire plus qu’à peu près n’importe quel autre emploi. « Dans le domaine médical, si ce n’est pas documenté, cela ne s’est pas produit », explique Celine Thum, MD, directrice médicale chez ParaDocs Worldwide. Tout ce dont vous parlez derrière des portes fermées a besoin de preuves écrites pour vos antécédents médicaux.
De longues journées plus des tonnes d’écriture égalent une main très fatiguée. « Si vous écrivez littéralement pendant 10 à 12 heures par jour et que vous écrivez à la main, votre main ne peut tout simplement pas le faire », explique le Dr Brocato. L’écriture de la plupart des médecins se dégrade au cours de la journée, car les petits muscles de la main sont surmenés, explique Asher Goldstein, médecin spécialiste de la gestion de la douleur au Genesis Pain Centers, dans la région des trois États. La communication entre médecins est également importante. (Et ce n’est pas pour rien que certains hôpitaux et médecins utilisent encore des pagers.)
La précipitation fait des ravages
Si les médecins pouvaient passer une heure avec chaque patient, ils pourraient peut-être ralentir et laisser leurs mains se reposer. Mais le fait est que la plupart des médecins se précipitent vers le prochain patient. Par exemple, un patient peut n’avoir que 15 minutes pour discuter de huit problèmes médicaux et poser des questions importantes sur ses ordonnances, explique le Dr Brocato. Avec autant de patients à voir en un temps limité, les médecins sont plus préoccupés par la transmission des informations que par la perfection de leur écriture.
Le jargon auquel les médecins sont confrontés se prête également à une mauvaise écriture. Exemple concret : imaginez que vous essayez d’écrire « épididymite » sans le correcteur orthographique très pratique de votre ordinateur. « Nous avons tellement de termes techniques qu’il est impossible de les écrire », explique le Dr Thum. « Vous gribouillez parfois pour couvrir l’erreur. »
Plus, certains termes totalement clairs pour les experts médicaux peuvent vous laisser vous gratter la tête. Par exemple, QD est l’abréviation d’une expression latine signifiant « un par jour » et TID signifie « trois fois par jour ». Votre pharmacien saurait exactement ce que votre médecin voulait dire, mais vous passeriez probablement pour un poulet qui se gratte.
La clarté là où ça compte
Le Dr Brocato, qui tape désormais surtout à la machine, affirme que les médecins redoublent de prudence lorsqu’il s’agit d’ordonnances dans lesquelles une minuscule erreur de lecture pourrait avoir des conséquences majeures. Par exemple, au lieu d’écrire « mg » ou « mcg », les médecins sont encouragés à écrire « milligramme » ou « microgramme ». « Si c’est 100 fois ce que vous écrivez, vous devez être super prudent à ce sujet », dit-elle.
Ces infimes nuances dans l’écriture font effectivement une différence. Une étude de 2017 a révélé que seulement 82 % des infirmières et seulement 75 % des pharmaciens pouvaient lire les instructions des médecins du groupe échantillon.
La mauvaise écriture est moins un problème aujourd’hui
Maintenant, de nombreux médecins se tournent vers les dossiers médicaux électroniques pour réduire les erreurs de traduction perdues, même pour les ordonnances. Certains États exigent même légalement que les médecins envoient les ordonnances par voie électronique au lieu de transmettre des feuillets manuscrits. Les médecins s’accordent à dire qu’il y a désormais moins de risques d’erreur. « Les choses sont beaucoup plus lisibles qu’elles ne l’étaient dans le passé », affirme le Dr Goldstein.
Bien sûr, tout taper n’est pas parfait non plus. Il est toujours possible d’entrer, disons, 30 au lieu de 300, et le processus est plus lent que de simplement griffonner une ordonnance. (Maintenant, découvrez ces secrets que les hôpitaux ne veulent pas vous dire – mais que chaque patient devrait connaître.)
Vidéos populaires
.
0 commentaire