Cire de Barbe bleue au château de Breteuil, Vallée de Chevreuse, France.

« Barbe bleue » (français : « La Barbe bleue » ; allemand : « Blaubart ») est un conte de fées européen. La plus ancienne version connue de cette histoire a été écrite par l’auteur français Charles Perrault et publiée dans son anthologie de 1697, Histoires ou Contes du temps passé (Fairy Tales from Past Times with Morals or Mother Goose Tales). Il est possible que Perrault ait adapté « Barbe bleue » à partir d’un conte populaire préexistant ou d’une version écrite antérieure de l’histoire, aujourd’hui perdue. L’histoire peut également avoir été inspirée par des événements historiques authentiques. Une version de « Barbe Bleue » figure également dans la première édition de 1812 de Kinder- und Hausmärchen (Contes pour enfants et pour la maison), l’anthologie de contes populaires allemands compilée par les frères Grimm. L’histoire est omise des éditions ultérieures de l’anthologie.

Le personnage-titre de l’histoire est un homme très riche qui, malgré l’apparence étrange que lui donne sa barbe bleue, a récemment persuadé une jeune femme de l’épouser. Avant de partir pour un long voyage, Barbe Bleue donne à sa femme les clés de toutes les serrures de la maison. Il lui demande de ne pas déverrouiller la porte d’une petite pièce en particulier. Inévitablement, la curiosité de la jeune femme l’amène à entrer dans cette pièce, où elle découvre le sombre secret de Barbe-Bleue.

« Barbe-Bleue » a été adapté pour la scène, a fait l’objet d’opéras et de ballets et a également inspiré plusieurs films.

Plot

Version Charles Perrault

Première page d’une relecture de 1911 de ‘Barbe Bleue’ écrite et illustrée par l’artiste et auteur britannique Walter Crane.

Barbe bleue est un homme très riche qui possède des maisons en ville et à la campagne. Malgré sa richesse, il ne parvient pas à trouver une épouse car il a une barbe bleue. Cela le rend laid et effrayant. L’une des voisines de Barbe-Bleue est une femme noble qui a deux filles. Il demande à la femme s’il peut épouser l’une de ses filles. Les deux jeunes femmes refusent d’épouser Barbe-Bleue. Non seulement elles n’aiment pas l’aspect de sa barbe bleue, mais elles savent aussi qu’il a été marié plusieurs fois auparavant et que personne ne sait ce qu’il est advenu de ses précédentes épouses. Barbe-Bleue invite les deux jeunes femmes, leur mère et plusieurs de leurs amis à visiter une de ses maisons à la campagne. Ils passent huit jours à chasser, pêcher, festoyer et danser. La plus jeune des deux filles s’amuse tellement qu’elle décide que Barbe Bleue est vraiment un homme bien et que sa barbe n’est pas vraiment si bleue. Elle accepte de l’épouser.

Un mois après leur mariage, Barbe-Bleue annonce à sa femme qu’il doit s’absenter pour affaires pendant au moins six semaines. Il lui dit qu’elle peut inviter sa sœur et ses amis à lui rendre visite en son absence. Avant de partir, Barbe Bleue donne à sa femme des clés qui déverrouillent toutes les portes, tous les coffres et toutes les boîtes de la maison. Il lui indique une clé qui ouvre la porte d’une petite pièce au rez-de-chaussée. Il lui interdit formellement d’entrer dans cette petite pièce et dit qu’il ne pourra pas contrôler sa colère s’il découvre qu’elle y est entrée.

La sœur et les amis de la jeune femme viennent lui rendre visite. Bien qu’elle apprécie leur compagnie, elle ne peut s’empêcher de penser à la petite pièce du rez-de-chaussée. Elle s’éclipse de ses invités, descend dans la petite pièce et en déverrouille la porte. Au début, elle ne voit rien dans la pièce sans fenêtre. Elle remarque ensuite qu’il y a du sang sur le sol. Dans le reflet du sang, elle voit des corps de femmes mortes accrochés aux murs de la pièce. Il s’agit des corps de toutes les précédentes épouses de Barbe Bleue qu’il a assassinées. Dans son horreur, la jeune femme laisse tomber la clé de la chambre et le sang s’y dépose. Elle ramasse la clé et quitte la pièce. Elle essaie de nettoyer la clé. Malheureusement, la clé a été ensorcelée. Une fois que le sang s’est déposé sur la clé, il est impossible d’enlever la tache.

Illustration de 1921 pour « Barbe bleue » par l’artiste britannique William Heath Robinson. Barbe-Bleue est représenté portant un turban, comme cela était courant dans les illustrations britanniques du 19e siècle et du début du 20e siècle.

Cette nuit-là, Barbe-Bleue rentre chez lui de manière inattendue. Le lendemain matin, il demande à sa femme de lui rendre les clés qu’il lui a données. D’une main tremblante, elle lui donne toutes les clés sauf celle de la petite pièce du rez-de-chaussée. Il lui demande d’aller chercher cette clé. Il voit qu’il y a du sang dessus et sait que sa femme a désobéi à son ordre. Il lui dit que, puisqu’elle a tenu à entrer dans la petite pièce, elle peut y prendre sa place avec toutes ses femmes précédentes. La femme de Barbe-Bleue tombe à ses pieds et implore sa pitié. Il lui dit qu’elle doit mourir et qu’elle mourra bientôt. Elle demande qu’on lui donne d’abord le temps de prier. Barbe Bleue accepte de la laisser seule pendant un court moment.

La femme retrouve alors sa sœur Anne. Elle dit à Anne que leurs deux frères ont dit qu’ils pourraient lui rendre visite ce jour-là. Elle demande à Anne de monter dans la tour et de crier si elle voit leurs frères approcher. Anne fait ce qu’on lui dit. À plusieurs reprises, la femme de Barbe-Bleue demande à sa sœur si elle voit ses frères arriver. A chaque fois, Anne répond que non. Barbe-Bleue commence aussi à crier vers sa femme. Il lui ordonne de descendre vers lui et dit qu’il montera vers elle si elle ne le fait pas.

Enfin, Anne dit qu’elle peut voir deux hommes au loin. Peu après, Barbe-Bleue crie si fort que toute la maison tremble. Sa femme descend finalement vers lui. il lève un énorme coutelas et s’apprête à lui frapper la tête. À ce moment-là, les deux frères de la jeune femme, qui sont tous deux des soldats, franchissent la porte en tirant leur épée. Barbe Bleue tente de leur échapper mais ils le rattrapent et le tuent.

Après la mort de Barbe Bleue, sa veuve hérite de toutes ses richesses. Elle se remarie, cette fois avec un homme véritablement bon, et oublie sa terrible expérience aux mains de Barbe-Bleue.

Perrault termine l’histoire par deux courts vers. Selon le premier vers, la morale de l’histoire est qu’il faut résister à la curiosité car elle a souvent des conséquences désagréables. Le deuxième vers indique que l’histoire s’est manifestement déroulée il y a très longtemps. En effet, les maris modernes ne sont plus aussi terribles et ne demandent plus à leurs femmes de faire l’impossible. Selon la dernière ligne du vers, dans les foyers modernes, il est difficile de dire si c’est le mari ou la femme qui commande.

Version des frères Grimm

L’intrigue de la version de « Barbe bleue » enregistrée par les frères Grimm est en grande partie la même que celle de la version de Charles Perrault. Certains détails de l’histoire sont cependant différents.

Dans la version de « Barbe bleue » enregistrée par les frères Grimm, Barbe bleue est un roi. Il arrive dans un carrosse doré à la maison dans une forêt où vit un homme avec sa fille et ses trois fils. Barbe Bleue demande à l’homme s’il peut épouser sa fille. L’homme est incapable de refuser la demande du roi. La fille de l’homme accepte d’épouser Barbe-Bleue car c’est le souhait de son père. Cependant, elle a toujours peur de Barbe Bleue. C’est pourquoi, avant de partir, elle fait promettre à ses frères de lui venir instantanément en aide s’ils l’entendent crier au secours.

Illustration britannique de 1889 pour « Barbe-Bleue » qui représente Barbe-Bleue entraînant sa femme par les cheveux.

Après que la femme de Barbe-Bleue ait fait tomber la clé dans du sang et qu’elle constate qu’elle ne peut pas enlever la tache, elle la laisse dans du foin pendant la nuit. C’était une croyance populaire allemande que laisser quelque chose dans le foin pendant la nuit enlèverait les taches de sang. Lorsque Barbe-Bleue demande où se trouve la clé de la petite chambre, sa femme lui répond qu’elle l’a perdue dans du foin. La référence au foin fait que Barbe-Bleue sait immédiatement qu’il y a du sang sur la clé.P>/p>>Anne, la sœur de la femme de Barbe-Bleue, n’apparaît pas dans la version du conte enregistrée par les frères Grimm. Lorsque Barbe-Bleue accepte de laisser à sa femme un peu de temps seule pour prier, elle crie par la fenêtre pour demander à ses frères de venir la secourir. Bien qu’ils répondent immédiatement, elle continue à crier pour leur demander de venir plus rapidement. La femme de Barbe-Bleue ne descend pas vers lui lorsqu’il crie vers elle. Au contraire, il monte vers elle et la traîne par les cheveux.

Après avoir tué Barbe-Bleue, les trois frères mettent son corps dans la petite pièce avec ceux des femmes qu’il a assassinées.

Origines

Les histoires de personnes (surtout des femmes) cédant à la curiosité et faisant la seule chose qui leur était expressément interdite remontent à l’Antiquité. Les premiers exemples incluent les histoires bibliques d’Eve et de la femme de Lot et les histoires de Pandore et de Psyché de la mythologie grecque.

Il existe également des histoires de personnes entrant dans des pièces interdites qui sont antérieures au « Barbe bleue » de Charles Perrault. L’anthologie italienne de contes populaires du XVIe siècle, le Pentamerone, contient l’histoire « Les trois couronnes » (Le tre corone) dans laquelle la princesse Marchetta est emportée par un tourbillon vers le château d’une ogresse. L’ogresse dit à Marchetta qu’elle peut entrer dans n’importe quelle pièce du château, sauf une. Lorsqu’elle entre dans la pièce, Marchetta trouve les trois filles endormies de l’ogresse qui sont en danger si quelqu’un d’autre que la fille d’un roi les réveille. Dans les Mille et Une Nuits, le prince Agib reçoit cent clés pour cent pièces. On lui dit qu’il ne peut pas entrer dans la pièce dont la porte est en or. Lorsqu’il entre dans la pièce, le prince Agib trouve un cheval volant. Le cheval emporte Agib puis lui donne un coup de pied dans la tête, lui arrachant l’œil droit.

Présentation de Gilles de Rais en 1835.

Le personnage de Barbe Bleue est souvent dit avoir été basé sur Gilles de Rais (1405-1440), un chevalier et seigneur breton et un chef de l’armée française qui a combattu aux côtés de Jeanne d’Arc. Gilles de Rais a avoué avoir assassiné un grand nombre d’enfants. Le nombre exact de ses victimes est inconnu. On pense généralement qu’il a tué au moins quatre-vingts enfants et peut-être jusqu’à six cents. Ses victimes étaient âgées de 8 à 18 ans et étaient des deux sexes, mais surtout des garçons. Gilles de Rais a été exécuté pour ses crimes le 25 octobre 1405. Gilles de Rais diffère cependant de Barbe-Bleue en ce qu’aucune de ses victimes n’était son épouse et qu’aucun corps n’a été retrouvé sur sa propriété.

L’histoire de Barbe-Bleue pourrait également s’être inspirée de la légende de Conomor le maudit (un roi breton du VIe siècle qui, selon la rumeur bretonne, aurait été un loup-garou) et de son épouse Tryphine. Selon une biographie du moine britannique Gildas datant du XIe siècle, après que Tryphine eut épousé Conomor, les fantômes de ses précédentes épouses lui dirent que Conomor les avait tuées après qu’elles soient tombées enceintes et l’avertirent que la même chose lui arriverait. Lorsqu’elle est tombée enceinte, Tryphine a essayé de fuir son mari. Mais Conomor la rattrape et la décapite. Gildas ramena miraculeusement Tryphine à la vie. Lorsque Gildas ramena Tryphine au château de Conomor, les murs du château s’écroulèrent et écrasèrent Conomor à mort. De nombreuses églises de Bretagne sont dédiées à Sainte Tryphine et à son fils Saint Treneur.

Il a également été suggéré que l’histoire de « Barbe Bleue » était à l’origine une satire catholique d’Henri VIII (1491-1547 ; roi d’Angleterre de 1509 à sa mort). Henri VIII est le fondateur de l’Église protestante d’Angleterre. Il est célèbre pour avoir eu six épouses et pour avoir fait décapiter deux d’entre elles. L’idée que Henry VIII a inspiré « Barbe Bleue » est rejetée par John Timbs dans son livre de 1859 intitulé Things Not Generally Known : Popular Errors Explained and Illustrated. Selon Timbs, l’histoire de « Barbe bleue » se déroule manifestement à une époque antérieure à celle d’Henri VIII. Timbs affirme que l’histoire se déroule à une époque où les seigneurs qui habitaient dans des châteaux étaient une loi à eux seuls et pouvaient assassiner leurs femmes en toute impunité. La seule crainte d’un tel seigneur était qu’un chevalier errant puisse arriver, découvrir le mal que le seigneur avait fait et le punir en le tuant, comme le font les frères de la femme de Barbe-Bleue dans l’histoire.

Selon le livre de 1974 The Classic Fairy Tales de Iona et Peter Opie, le « Barbe-Bleue » de Charles Perrault est une légende dont Perrault s’est imparfaitement souvenu. Les Opie soulignent qu’il semble y avoir un vide dans l’histoire entre la découverte du secret dans la petite pièce et le retour de Barbe-Bleue. Pendant ce temps, les invités de la femme de Barbe-Bleue disparaissent sans explication. Les Opies déclarent également qu’il ne semble pas correspondre au caractère de Barbe-Bleue de laisser sa femme seule pendant plusieurs minutes avant de tenter de la tuer et que la raison pour laquelle il le fait est mal expliquée.

Dans le livre The Annotated Classic Fairy Tales de 2002, Maria Tatar affirme que le fait d’avoir une barbe bleue indique que le personnage-titre du conte de Charles Perrault est d’origine extraterrestre.

Adaptations

Illustration du début du XXe siècle pour « Barbe Bleue » par Jennie Harbour qui représente les personnages en tenue orientale.

L’histoire de « Barbe Bleue » était autrefois un sujet populaire pour les pantomimes britanniques. On sait qu’une pantomime basée sur cette histoire a été jouée au Theatre Royal, Drury Lane à Londres, dès 1798. L’un des scénarios les plus populaires pour une pantomime basée sur « Barbe bleue » a été écrit par le dramaturge britannique Edward Litt Lamon Blanchard en 1879. Les pantomimes basées sur « Barbe-Bleue » avaient généralement pour cadre le Moyen-Orient et la jeune épouse de Barbe-Bleue s’appelait souvent Fatima. En raison de la popularité de ces pantomimes, il est devenu courant pour les illustrateurs britanniques de représenter les personnages de « Barbe-Bleue » en tenue orientale tout au long du XIXe siècle et au XXe siècle.

Il existe plusieurs opéras différents basés sur « Barbe-Bleue ». L’opéra Barbe-bleue du compositeur français Jacques Offenbach a été créé au Théâtre des Variétés à Paris le 5 février 1866. L’opéra Ariane et Barbe-bleue du compositeur français Paul Dukas a été créé à l’Opéra Comique de Paris le 10 mai 1907. L’opéra Ritter Blaubart du compositeur autrichien Emil von Reznieck a été créé au State Theater de Darmstadt, en Allemagne, le 29 janvier 1920. L’opéra Le Château de Barbe-Bleue du compositeur hongrois Béla Bartók a été créé au festival Maggio Musicale Fiorentino de Florence, en Italie, le 5 mai 1938.

Concept art de 1935 pour un film américain basé sur « Barbe-Bleue » avec Boris Karloff qui n’a jamais été réalisé.

Le ballet russe Barbe Bleue, sur une musique de Pyotr Schenk et une chorégraphie de Marius Petipa, a été représenté pour la première fois au théâtre impérial Mariinsky de Saint-Pétersbourg le 20 décembre 1896.

Les films basés sur l’histoire de « Barbe Bleue » comprennent Barbe Bleue (France 1901), La 8e femme de Barbe Bleue (États-Unis 1923), La 8e femme de Barbe Bleue (États-Unis 1938), Barbe Bleue (États-Unis 1944), Monsieur Verdoux (États-Unis 1947), Le secret derrière la porte (États-Unis 1948), Barbe Bleue (France/Suisse/Allemagne occidentale 1951), Barbe Bleue (France/Italie/Allemagne de l’Ouest 1972), Barbe très bleue (URSS 1979), Le Piano (Nouvelle-Zélande/Australie/France 1993), La dernière femme de Barbe Bleue (France/Ukraine 1996), Barbe Bleue (France 2009), Crimson Peak (USA 2015), Ex Machina (UK/USA 2015) et Elizabeth Harvest (USA 2018).

« Barbe-Bleue » a été adapté en tant que dix-huitième épisode de la série télévisée animée japonaise Grimm’s Fairy Tale Classics (japonais : グリム名作劇場 ; Gurimu Meisaku Gekijō). L’épisode a été diffusé pour la première fois sur TV Asahi au Japon le 3 février 1988.

Voir aussi

  • Fichiers sonores des audiolivres de « Barbe bleue » en français :
    • Récit du XIXe siècle
    • Traduction française du récit anglais de Walter Crane

Notes de bas de page

  1. Une pantomime britannique est un type de spectacle scénique de comédie musicale destiné ou un public familial qui est généralement présenté à Noël et au début de la nouvelle année. Les pantomimes comprennent généralement des chansons, de la danse, de la comédie burlesque, de l’humour d’actualité et beaucoup de participation du public. La plupart des pantomimes sont des adaptations libres de magasins bien connus des enfants, comme les contes de fées de Charles Perrault, des frères Grimm ou de Hans Christian Andersen, les contes des Mille et une nuits,  » Le magicien d’Oz, Peter Pan ou Robinson Crusoé « .

.

Catégories : Articles

0 commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *